Need help translating Birth Record

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
JasonB78
Newbie
Newbie
Posts: 1
Joined: 23 Jul 2024, 13:46

Need help translating Birth Record

Post by JasonB78 »

https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12 ... 09/57dKnao

Hello,

This my first post. I would greatly appreciate some help translating Birth Record 230. I'm hopping its my Great Grandfathers.

Best Regards,
Jason
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 7447
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Need help translating Birth Record

Post by AngelaGrace56 »

Hi, welcome to the forum!

Birth No 230 – Antonio Cillo
Registered in Cervinara on 13 October 1886

Appearing before the official was Marzio Cillo, 47 yo, contadino, living in Cervinara. He reported that at 11 pm on 12 of the current month, (12 October 1886), in the house in Via Mainolfi, no number, from Teresa Esposito, his wife, a contadina (peasant/farmer), living with him, was born a baby boy of male sex who he presented to the official and gave the baby the name of Antonio.

Witnesses to the registration were Pasquale Marro, 22 yo, contadino and Antonio Aicci, 60 yo, vetturino (coachman/coach driver) both living in the town.

Angela
Post Reply