Help with translation! Please

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
RosaVita
Newbie
Newbie
Posts: 23
Joined: 29 Jul 2020, 10:29

Help with translation! Please

Post by RosaVita »

Please can anyone help with translating this document, the script is quite hard to read. Any help appreciated
:)
Attachments
Help with translation…ospedali riuniti di Napoli
Help with translation…ospedali riuniti di Napoli
User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 5585
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Help with translation! Please

Post by PippoM »

Ospedali Riuniti di Napoli
Ospedale "degli Incurabili"

Si attesta che dai registri di iscrizione degli infermi in questo Spedale al n. 3256 risulta quanto segue:
Il nominato Tramontano Rosolino, figlio di fu Mariano, dell'età di 52 anni, di stato ammogliato, di condizione nostromo, nato in Palermo, domiciliato in Venezia (?) è stato ammesso in questo Ospedale il dì 24 settembre 1912 per la seguente malattia:
ernia strozzata, e vi morì il 27 settembre 1912
Le generalità soprascritte sono quelle indicate dall'infermo all'atto del ricovero, né se ne assume l'autenticità.
Il presente certificato si rilascia a richiesta della sorella Tramontano Anna


You can use an online translator, and let us know if there's something you don't understand.
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
User avatar
mmogno
Master
Master
Posts: 4079
Joined: 14 Mar 2016, 22:29

Re: Help with translation! Please

Post by mmogno »

Perhaps the surname is Tramontana, which existed in Palermo in those years.

Here is the birth certificate (#326) of an Antonino Tramontana, born in Palermo on June 1, 1860 to Mariano and Vita Mollica.
https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12 ... 94/0AWoYQg
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?” 🇺🇦 Slava Ukraine! 🇺🇦 🇮🇱תחי ישראל🇮🇱
RosaVita
Newbie
Newbie
Posts: 23
Joined: 29 Jul 2020, 10:29

Re: Help with translation! Please

Post by RosaVita »

Wow, thank you both!

@mmogno would you be able to translate the birth certificate as Mariano was my great, great grandfather. I’d be interested to know if they had other children other than Rosolino and Anna.
RosaVita
Newbie
Newbie
Posts: 23
Joined: 29 Jul 2020, 10:29

Re: Help with translation! Please

Post by RosaVita »

mmogno wrote: 05 Aug 2024, 18:45 Perhaps the surname is Tramontana, which existed in Palermo in those years.

Here is the birth certificate (#326) of an Antonino Tramontana, born in Palermo on June 1, 1860 to Mariano and Vita Mollica.
https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12 ... 94/0AWoYQg
Are you able to translate the document as this could also be a relative?
User avatar
mmogno
Master
Master
Posts: 4079
Joined: 14 Mar 2016, 22:29

Re: Help with translation! Please

Post by mmogno »

Marriage of Mariano Tramontana to Vita Mollica on Feb 12 1857 in Palermo Santa Cristina. Mariano was son of Mariano and Margherita Barbera. Palermo, S. Cristina, Vol 374 #0037.

Children:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=316910
Margherita born on Jun 30, 1858 in Palermo, Molo. Vol. 793 #4.
Rosolino born on Jun 1, 1860 in Palermo, Molo. Vol. 827 #326.
Nunzia born on Jul 19, 1862 in Palermo, Città. Vol. 855 #3396.
Rosa born on Oct 22, 1864 in Palermo, Città. Vol. 883 # 4789.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=316910
Maria born on May 12, 1866 in Palermo, Città, Vol. 4, #2459.
Maria Rosa born Jan 24, 1868 in Palermo, Città, Vol. 25, #2780.
Maria born on Sep 8, 1870 in Palermo, Città, Vol. 50, #4623.
Giuseppa born on Aug 1, 1874 in Palermo, Off. 2, Vol. 90, #2171.
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?” 🇺🇦 Slava Ukraine! 🇺🇦 🇮🇱תחי ישראל🇮🇱
RosaVita
Newbie
Newbie
Posts: 23
Joined: 29 Jul 2020, 10:29

Re: Help with translation! Please

Post by RosaVita »

Where did you find this information?
Can I search further into birth, marriage and deaths too?
RosaVita
Newbie
Newbie
Posts: 23
Joined: 29 Jul 2020, 10:29

Re: Help with translation! Please

Post by RosaVita »

I’m looking into Rosolino Tramontana/o and his wife Rosa Striano, they lived in Venice. They had a few children but I don’t know what happened to them. They moved to Naples. Children I know of are Vita, Rafaele, Giovani, Maria Rosa…
The original document attached to this thread is their father Rosolino. It mentions his sister Anna, but she’s not listed on the records you found @mmogno, perhaps she was born later?
RosaVita
Newbie
Newbie
Posts: 23
Joined: 29 Jul 2020, 10:29

Re: Help with translation! Please

Post by RosaVita »

mmogno wrote: 05 Aug 2024, 23:52 Marriage of Mariano Tramontana to Vita Mollica on Feb 12 1857 in Palermo Santa Cristina. Mariano was son of Mariano and Margherita Barbera. Palermo, S. Cristina, Vol 374 #0037.

Children:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=316910
Margherita born on Jun 30, 1858 in Palermo, Molo. Vol. 793 #4.
Rosolino born on Jun 1, 1860 in Palermo, Molo. Vol. 827 #326.
Nunzia born on Jul 19, 1862 in Palermo, Città. Vol. 855 #3396.
Rosa born on Oct 22, 1864 in Palermo, Città. Vol. 883 # 4789.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=316910
Maria born on May 12, 1866 in Palermo, Città, Vol. 4, #2459.
Maria Rosa born Jan 24, 1868 in Palermo, Città, Vol. 25, #2780.
Maria born on Sep 8, 1870 in Palermo, Città, Vol. 50, #4623.
Giuseppa born on Aug 1, 1874 in Palermo, Off. 2, Vol. 90, #2171.
Thank you 🙏🏼
Post Reply