Hello Friends,
My father learned this poem for christmas from his grandmother. I tried translating it through google and the last 2 lines seem very awkward to me.Can anyone help?
In questo giorno, giorno beato, Un Bambinello vezzoso e nato,
Ed il suo volto rispecchia il riso Degli angioletti del Paradiso.
Tutti l'adorano, magi e pastori, Per lui di giubilo battone i cuori.
El nacque povero; l'invio il Signore Per insegnarci pace ed amore,
Per dire ai popoli:" Frattelli siete. V'amate, e in Cielo con me verrete."
Per dire ai misero che soffre e prega: "Spera, che in Cielo nulla si nega."
Per dire agli umili: "Con me divisio Vi sara il gaudio del Paradiso."
The last two lines are translated: To say to the humble: "With me divided there will be the joy of Paradise"
With me divided?? is what I'm finding awkward. The rest of the translation makes sense.
Thank you in advance!!!
Translation of last 2 lines of Italian Xmas Poem
-
- Newbie
- Posts: 6
- Joined: 31 Mar 2019, 16:57
Re: Translation of last 2 lines of Italian Xmas Poem
Ljaconetta wrote: 07 Nov 2024, 15:25 Hello Friends,
My father learned this poem for christmas from his grandmother. I tried translating it through google and the last 2 lines seem very awkward to me.Can anyone help?
In questo giorno, giorno beato, Un Bambinello vezzoso è nato,
Ed il suo volto rispecchia il riso degli angioletti del Paradiso.
Tutti l'adorano, magi e pastori, Per lui di giubilo battono i cuori.
El nacque povero; l'inviò il Signore Per insegnarci pace ed amore,
Per dire ai popoli:" Fratelli siete. V'amate, e in Cielo con me verrete."
Per dire ai misero che soffre e prega: "Spera, che in Cielo nulla si nega."
Per dire agli umili: "Con me diviso Vi sarà il gaudio del Paradiso."
The last two lines are translated: To say to the humble: "With me divided there will be the joy of Paradise"
With me divided?? is what I'm finding awkward. The rest of the translation makes sense.
Thank you in advance!!!
It should read like this:
To say to the humble: "Shared with me will be the joy of Paradise."
Re: Translation of last 2 lines of Italian Xmas Poem
In my opinion, the meaning is:
"because of me, you will share the joy of Paradise"
I've found the author:
http://www.luoghifermani.it/?p=3658
"because of me, you will share the joy of Paradise"
I've found the author:
http://www.luoghifermani.it/?p=3658
Giuseppe "Pippo" Moccaldi
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.