Requesting Birth Act translation
Requesting Birth Act translation
i GOT A COPY OF MY GREAT GRANDFATHER'S BIRTH AND i NEED IT TRANSLATED. It is in pdf but I got a message it is not allowed. How do I save it to attach it?
THANK YOU SO MUCH
GLORIA
THANK YOU SO MUCH
GLORIA
Re: Requesting Birth Act translation
Hi Gloria
Many of us have had success using an image-sharing site such as
www.imageshack.com
www.photobucket.com
If you use imageshack you do not have to register to use it.
Simply click "browse" to find your document.
Click "upload" to upload it to imageshack.
When you see the small image, and the list of codes, just COPY the DIRECT LINK CODE
Then paste it into your post here...
T.
Many of us have had success using an image-sharing site such as
www.imageshack.com
www.photobucket.com
If you use imageshack you do not have to register to use it.
Simply click "browse" to find your document.
Click "upload" to upload it to imageshack.
When you see the small image, and the list of codes, just COPY the DIRECT LINK CODE
Then paste it into your post here...
T.
Re: Requesting Birth Act translation
My document is in pdf file. Will it take that>
Thank you
Gloria
Thank you
Gloria
Re: Requesting Birth Act translation
It should
T.
T.
Re: Requesting Birth Act translation
I had to print it out and scan it to be able to send in the right format.
the link is:
http://yfrog.com/9gfrancescogiulianellimarj
I hope you can read it.
Thank you so much.
Gloria
the link is:
http://yfrog.com/9gfrancescogiulianellimarj
I hope you can read it.
Thank you so much.
Gloria
Re: Requesting Birth Act translation
It's a bit small, even when enlarged...
Here is what I see...Birth of Francesco Giulianelli to
Nicola Giulianelli, 24, shepherd residing in Rocca xx xxxx(?)
and to Maria Xxxxx, 20.
Birth on 28 July 1840 (not absolutely sure of the year...very hard to see it)
T.
Here is what I see...Birth of Francesco Giulianelli to
Nicola Giulianelli, 24, shepherd residing in Rocca xx xxxx(?)
and to Maria Xxxxx, 20.
Birth on 28 July 1840 (not absolutely sure of the year...very hard to see it)
T.
Re: Requesting Birth Act translation
Thank you very much.
His father's name is Nicola Giulianelli and mother was M. Daria Silvestri.
I have uploaded the marriage certificat.
http://yfrog.com/9gfrancescogiulianellimarj
His father's name is Nicola Giulianelli and mother was M. Daria Silvestri.
I have uploaded the marriage certificat.
http://yfrog.com/9gfrancescogiulianellimarj
Re: Requesting Birth Act translation
what did I do wrong. When I went to check it nothing shows.
gloria
gloria
Re: Requesting Birth Act translation
Nothing shows on my computer for the birth record and the marriage record is in very bad condition. I tried reading it in my photo program and still can't make it out.
Peg
Peg
Re: Requesting Birth Act translation
On the marriage record, I can see that the groom was a widower and the bride had never been married before.
Re: Requesting Birth Act translation
The bride was 24, a contadina (peasant/farmer) the daughter of deceased Salvatore and Anna Maria Girxxx (can't make out the rest of her name)
Re: Requesting Birth Act translation
dated Oct 26, looks like 1879
Re: Requesting Birth Act translation
I think Anna Maria's maiden name may be Girardo
Re: Requesting Birth Act translation
The groom's father Nicola was deceased but his mother, Daria Silvestri, was a resident in the state village. I can't make out the rest of the name of the town after the word Rocca.
Re: Requesting Birth Act translation
In the handwritten info at the bottom-marriage publications (banns) were on the 12th and 19th. There should be info there concerning the groom presenting the death record of his first wife, but I can't see that info at the bottom because of the condition of the record. The record was read aloud to all who intervened. I can't tell if only the town official was literate or if anyone else in the record was.