I have pasted into this post part of the death certificate for a certain man named Giuseppe DeBartolo. He died in Caccuri, Calabria in 1882. He may be the relative of my great-grandfather, Vincenzo DeBartolo who's name also appears on the document.
I am having difficulty reading the place of birth of Giuseppe DeBartolo. It is on the last line. It looks like "Montelaom," but I can find no such town in Calabria.
Also, Giuseppe DeBartolo's profession is written immediately after his age, anni sessantanove, ???????. Can anyone read what his profession was? I know that in 1862 he was working for the Sindaco, signing civil records, but I cannot read the profession written on this death certificate.
Any input would be welcome and appreciated!
Thanks!
http://www.lutheransonline.com/lo/941/F ... 963941.tif
Place of birth???
- DonnaPellegrin
- Veteran
- Posts: 201
- Joined: 16 May 2004, 00:00
- Contact:
Place of birth???
Donna Pellegrin
Re: Place of birth???
Dear Donna,
for better help, was necessary all document page, but the sessantanove(69) is age, and I read that he domicilied in Caccuri(so no resident) and the town is Monteleone, and I think that was Monteleone Calabro (but no sure 100% percent) currently (from 1927) Vibo Valentia called.. best regards, suanj
for better help, was necessary all document page, but the sessantanove(69) is age, and I read that he domicilied in Caccuri(so no resident) and the town is Monteleone, and I think that was Monteleone Calabro (but no sure 100% percent) currently (from 1927) Vibo Valentia called.. best regards, suanj
Envy is the most flattering of flattery
----------------------------------------------
Visit my website:
ITALIAN ORIGIN SEARCH
----------------------------------------------
Visit my website:
ITALIAN ORIGIN SEARCH
Re: Place of birth???
about the profession, I cannot read, not are.. are only an word: civile, meaning civil, so just meaning no farmer, no militar, no priest etc... is an general word...suanj
Envy is the most flattering of flattery
----------------------------------------------
Visit my website:
ITALIAN ORIGIN SEARCH
----------------------------------------------
Visit my website:
ITALIAN ORIGIN SEARCH
- DonnaPellegrin
- Veteran
- Posts: 201
- Joined: 16 May 2004, 00:00
- Contact:
Re: Place of birth???
Infinite thanks to you my friend, suanj! You just saved me from years of fruitless searches. I never would have known that Monteleone was now known as Vibo Valentia. This is certainly the right city. There are still DeBartolo families residing near there today.
I do not know why my website will not allow me to include the entire document. Perhaps it is too large. I have made several attempts. I can only seem to post part of the document. I have written the text below. The word in red continues to elude me. I believe it is the profession of Giuseppe DeBartolo. Still, you have helped me with the most critical issue. I believe I now know his city of birth! And again, suanj, I am in your debt.
Uffiziale dello Stato Civile del Comune di Caccuri, sono comparsi
Bartolo Vincenzo, di anni trentanove, Capo cantonieri domiciliato
in Caccuri, e Mastucci Giovanni, di anni cinquantanove
civile, domiciliato in Caccuri, quali mi hanno dichiarato che a
ore po meridiane sette e minuti due di avantino nella casa posta in
Salita Municipio al numero _____ , è morto Bartolo Giuseppe,
di anni sessantanove, ?av?ptaio, residente in Caccuri, nato
in Monteleone, da fu Francesco Antonio, domiciliato
in ________________, e da Longo Costanza defunta,
domiciliata in ________________, vedova di Dardani Maria Giuseppa.
I do not know why my website will not allow me to include the entire document. Perhaps it is too large. I have made several attempts. I can only seem to post part of the document. I have written the text below. The word in red continues to elude me. I believe it is the profession of Giuseppe DeBartolo. Still, you have helped me with the most critical issue. I believe I now know his city of birth! And again, suanj, I am in your debt.
Uffiziale dello Stato Civile del Comune di Caccuri, sono comparsi
Bartolo Vincenzo, di anni trentanove, Capo cantonieri domiciliato
in Caccuri, e Mastucci Giovanni, di anni cinquantanove
civile, domiciliato in Caccuri, quali mi hanno dichiarato che a
ore po meridiane sette e minuti due di avantino nella casa posta in
Salita Municipio al numero _____ , è morto Bartolo Giuseppe,
di anni sessantanove, ?av?ptaio, residente in Caccuri, nato
in Monteleone, da fu Francesco Antonio, domiciliato
in ________________, e da Longo Costanza defunta,
domiciliata in ________________, vedova di Dardani Maria Giuseppa.
Donna Pellegrin
Re: Place of birth???
Hi Donna, I read (seems) "domestico"=Servant..DonnaPellegrin wrote:Infinite thanks to you my friend, suanj! You just saved me from years of fruitless searches. I never would have known that Monteleone was now known as Vibo Valentia. This is certainly the right city. There are still DeBartolo families residing near there today.
I do not know why my website will not allow me to include the entire document. Perhaps it is too large. I have made several attempts. I can only seem to post part of the document. I have written the text below. The word in red continues to elude me. I believe it is the profession of Giuseppe DeBartolo. Still, you have helped me with the most critical issue. I believe I now know his city of birth! And again, suanj, I am in your debt.
Uffiziale dello Stato Civile del Comune di Caccuri, sono comparsi
Bartolo Vincenzo, di anni trentanove, Capo cantonieri domiciliato
in Caccuri, e Mastucci Giovanni, di anni cinquantanove
civile, domiciliato in Caccuri, quali mi hanno dichiarato che a
ore po meridiane sette e minuti due di avantino nella casa posta in
Salita Municipio al numero _____ , è morto Bartolo Giuseppe,
di anni sessantanove, ?av?ptaio, residente in Caccuri, nato
in Monteleone, da fu Francesco Antonio, domiciliato
in ________________, e da Longo Costanza defunta,
domiciliata in ________________, vedova di Dardani Maria Giuseppa.
kisses, suanj
Envy is the most flattering of flattery
----------------------------------------------
Visit my website:
ITALIAN ORIGIN SEARCH
----------------------------------------------
Visit my website:
ITALIAN ORIGIN SEARCH
Re: Place of birth???
I read "domestico" which means "servant". Is that possible?
good luck!
Marco, Milano, Italia
good luck!
Marco, Milano, Italia
Re: Place of birth???
Ciao Marco, really I read Domestico....ciao suanjMarco wrote:I read "domestico" which means "servant". Is that possible?
good luck!
Marco, Milano, Italia
Envy is the most flattering of flattery
----------------------------------------------
Visit my website:
ITALIAN ORIGIN SEARCH
----------------------------------------------
Visit my website:
ITALIAN ORIGIN SEARCH
- DonnaPellegrin
- Veteran
- Posts: 201
- Joined: 16 May 2004, 00:00
- Contact:
Re: Place of birth???
Wow, domestico. I can see it now. I was way off! Thanks again, suanj and thank you Marco.
Donna Pellegrin
Re: Place of birth???
HI Donna,
Dosen't it always look so obvious after someone tells us what it says?
Debbie
Dosen't it always look so obvious after someone tells us what it says?
Debbie
- DonnaPellegrin
- Veteran
- Posts: 201
- Joined: 16 May 2004, 00:00
- Contact:
Re: Place of birth???
Oh yeah, absolutely. I always walk away from this board with a bit more humility! Domestico, of course, domestico. The man was a servant. Laughing Out Loud!
Donna Pellegrin