Lucio Bora' number 5. I cant make out the names of people and dates. My italian isn't that great but would appreciate the help if possible.
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,245612001
thank you again
need help with death translation
Re: need help with death translation
Yes, the script is very difficult to read accurately...
Here is what I see =
#5
Dated 17 January 1869 at 4 PM before the official ....appeared Giuseppe Marzullo, age 42, and Paolo Faliti(?) son of deceased Antonio, age 36, both peasant farmers residing in quartiere del Confento, to declare that yesterday at 4 PM died Lucio Bora, age 75, widower of Carmela Lauria(sp?), public scribe/or servant(?), son of Giuseppe and of Ninfa Fonti(?), residing as above.
The official read the present act to all but only he signed as the others were illiterate.
T.
Here is what I see =
#5
Dated 17 January 1869 at 4 PM before the official ....appeared Giuseppe Marzullo, age 42, and Paolo Faliti(?) son of deceased Antonio, age 36, both peasant farmers residing in quartiere del Confento, to declare that yesterday at 4 PM died Lucio Bora, age 75, widower of Carmela Lauria(sp?), public scribe/or servant(?), son of Giuseppe and of Ninfa Fonti(?), residing as above.
The official read the present act to all but only he signed as the others were illiterate.
T.
Re: need help with death translation
Carmela's surname was Laura' (which is found in the town). I agree that Ninfa's surname was Fonti
Erudita
Erudita
Re: need help with death translation
Thank you for your help. I'm so thankful for this forum. Our ancestors is what makes us and community is instilled in our hearts. Thank you.
Re: need help with death translation
Happy to help!
T.
T.
Re: need help with death translation
ditto
Erudita
Erudita