Translation of Angelinas Birth Certicate

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
imwormer
Rookie
Rookie
Posts: 80
Joined: 08 Mar 2008, 13:53
Location: Middletown New Jersey U.S.A.

Re: Translation of Angelinas Birth Certicate

Post by imwormer »

Tessa78 wrote: 01 May 2018, 05:20 I think you have found the death of your Salvatore. :-)
The parents are the same, though misspelled mother's surname.

Two questions...
Where do you see a brother Luigi?

Do you not believe the records that Concetta's maiden name is Di Marco?

T.
Tessa78 wrote: 28 Apr 2018, 02:46 Hello James,

They have sent you the extract of marriage of Concetta Di Marco [daughter of Calogero and of Francesca Lo Muzzo] who married with Salvatore Di Marco [son of Antonino and of Maria Cancemi] born in Pietraperzia, EN. They consulted the birth registers of the town from 1820 to 1886 but found no birth certificate in the name of Concetta Di Marco. They suggest you contact the Church of St. Nicolo di Bari, the mother church of Cammarata.
They say that by error there are no places of birth listed for the couple
The correct marriage extract is attached.
Signed by the official Ileana Francesca Marullo

NOTE: Unfortunately, the image is so small I cannot read it :-(

I tried to enlarge it but I cannot read the date of the marriage. I CAN read their ages - 34 and 19.

T.
T,
Sorry for the misunderstanding, I do believe her maiden name is Di Marco. I was referring to Concettas mothers maiden name of Lo Munzzo. With all these Salvatores and Concetta's I'm getting things crisscrossed. Salvatore's brother Luigi in question came off the Familysearch website under family members. (Photo attached)

James
Attachments
Salvatore Maria Luigi Familysearch.jpg
User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 18349
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Translation of Angelinas Birth Certicate

Post by Tessa78 »

You can follow this up with a search for Luigi, but keep in mind that these trees are put together by members, and can often be unverified...

T.
User avatar
imwormer
Rookie
Rookie
Posts: 80
Joined: 08 Mar 2008, 13:53
Location: Middletown New Jersey U.S.A.

Re: Translation of Angelinas Birth Certicate

Post by imwormer »

Calegero translated is Charles? could he have used a deceased brothers birth date? I found Concetta and Angelina ship manifest I will send.
[/quote]
User avatar
imwormer
Rookie
Rookie
Posts: 80
Joined: 08 Mar 2008, 13:53
Location: Middletown New Jersey U.S.A.

Re: Translation of Angelinas Birth Certicate

Post by imwormer »

Calegero translated is Charles? could he have used a deceased brothers birth date? I found Concetta and Angelina ship manifest I will send.
[/quote]
User avatar
imwormer
Rookie
Rookie
Posts: 80
Joined: 08 Mar 2008, 13:53
Location: Middletown New Jersey U.S.A.

Re: Translation of Angelinas Birth Certicate

Post by imwormer »

Calegero translated is Charles? could he have used a deceased brothers birth date? I found Concetta and Angelina ship manifest I will send.
[/quote]
User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 18349
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Translation of Angelinas Birth Certicate

Post by Tessa78 »

I am not understanding your question. You asked this in a very early post and I thought we covered it.

Angelina's manifest is the one where she arrives with brother Calogero (written as Calogera on the transcription), age 11, and sister Giuseppa.

T.
User avatar
imwormer
Rookie
Rookie
Posts: 80
Joined: 08 Mar 2008, 13:53
Location: Middletown New Jersey U.S.A.

Re: Translation of Angelinas Birth Certicate

Post by imwormer »

Tessa78 wrote: 21 Mar 2018, 03:32 I located a death act for Calogero Di Marco - and I did not want to post it until I confirmed the wife's name!

If Calogero was married to Francesca Lo Muzzo - then I have the correct death act. Of course, a birth act for Concetta will verify...
This will give you another generation, and a birth year for Calogero (about 1819) to help find additional records :-)

#72 in 1902 in Cammarata
Calogero died at the age of 83. He was the widower of Francesca Lo Muzzo.
He was the son of deceased Luciano Di Marco and of deceased Rosaria Loria.

Bottom right in the image
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1946817

EDIT TO ADD

Here is the marriage record of Calogero Di Marco and Francesca Lo Muzzo in 1849 in Cammarata.
[his age is 24 - making his date of birth about 1825...)
#43 - dated 25 October 1849
Calogero was age 24, unmarried, farmer; son of living Luciano, age 64, farmer; and of living Rosaria Loria, age 63.
Francesca was age 23, unmarried; daughter of Salvatore, 54, farmer; and of deceased Rosaria Pulvino.
http://www.antenati.san.beniculturali.i ... 0.jpg.html

T.
Follow Up....
T,
I just received Concetta's death certificate from the State showing her mothers maiden name as Francesca LoMuzzo, Confirming and making the Salvatore buried in Massachusetts my Great Grandfather. I would like to put it out there one more time by thanking you for your help with all that you have done for me, leading me in the right direction. It took me just about 10 years to locate him, never thought I would. Thanks to you and this website, I'm ecstatic.... :lol: I am planning on the 5 hour drive up to see his grave very soon, along with his son Antonio in Brooklyn NY.

Your The Best :D
James
User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 18349
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Translation of Angelinas Birth Certicate

Post by Tessa78 »

James, what great news!
I am so happy for you and your family to have found your Salvatore!
It was our pleasure to help you along on this journey. :-D

AND... thank YOU for letting us know. We appreciate hearing when discoveries are confirmed.

T.
carubia
Master
Master
Posts: 1112
Joined: 25 Jan 2011, 12:13
Location: Tokyo, Japan

Re: Translation of Angelinas Birth Certicate

Post by carubia »

I haven't seen this mentioned upthread, so I'll ask:

Did Concetta Di Marco marry to Giuseppe Tagliarini, the brother of Francesco Tagliarini, after her 2nd husband Salvatore Sorce died (in 1916)?

Here's a passenger manifest from 1919 showing Concetta traveling with Giuseppe and her children Angela Di Marco (b. 1894) and Luigi Sorce (b. 1904). [Sorry, it's from Ancestry.]

https://www.ancestry.com/interactive/74 ... _2711-0275

It's got to be her, right?
carubia
Master
Master
Posts: 1112
Joined: 25 Jan 2011, 12:13
Location: Tokyo, Japan

Re: Translation of Angelinas Birth Certicate

Post by carubia »

Yes, i've confirmed her 3rd marriage. Here is the marriage record from Cammarata from 1918 for the marriage of Giuseppe Tagliarini and Concetta Di Marco:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1946817
User avatar
imwormer
Rookie
Rookie
Posts: 80
Joined: 08 Mar 2008, 13:53
Location: Middletown New Jersey U.S.A.

Re: Translation of Angelinas Birth Certicate

Post by imwormer »

Hello Carubia,
I'm sorry that I haven't respond earlier and just noticed your post. Thank you for your help as I was not aware of Concetta's third marriage. Please could you repost the link when time permits it will not open on my end. Would love to read it.

Thanking You
Jim
bbivona
Master
Master
Posts: 1154
Joined: 21 Jul 2018, 00:43
Location: Texas e Sicilia, provincia di Trapani

Re: Translation of Angelinas Birth Certicate

Post by bbivona »

Jim,
The link works fine on my end, so it's a good link. You my try going to the main Cammarata page, which doesn't have images at the link below. Then click on matrimoni 1918. Then navigate to image 14.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1946817
Researching Gibellina, Sicily surnames Bivona, Bonafede, Zummo, Ponzio, Bevinetto, Beninati, Fontana, Cipolla, Bruno, Manfrè, Lanfranca, and Navarra
User avatar
imwormer
Rookie
Rookie
Posts: 80
Joined: 08 Mar 2008, 13:53
Location: Middletown New Jersey U.S.A.

Re: Translation of Angelinas Birth Certicate

Post by imwormer »

Got It ..... Wow your the best.

I did not know. After the death of her 2nd husband in 1916 I lost track of her until her death in 1939 in Bayonne NJ. Again Thank You for the info, looks like another door has opened.

Jim
Post Reply