Nati certificate translation.

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
Jjk1621
Newbie
Newbie
Posts: 10
Joined: 06 Mar 2018, 04:24

Nati certificate translation.

Post by Jjk1621 »

If someone can please translate as much information off this record to the left for Filomena Guarascio. Her parents are Natale and Angela Maria Aloise. Any DOB for the parents and or any other detailed information would be greatly appreciated. I appreciate it. Also not sure but it doesnt look like any side notes regarding marriage or death. Thank you.
Attachments
Filomena Guarascio NATI 1864.jpg
User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 18349
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Nati certificate translation.

Post by Tessa78 »

Act of Birth (Transcription of the Act)
#192
Dated 21 June 1864
Appearing before the official was Natale Guarascio, age 40, laborer residing in S. Giovanni in Fiore ... to present a female child who he declared was born to Maria Aloise D'Angelo, age 37 and residing with him, at "3 in the night" (3 AM). This child was given the name FILOMENA
Witnesses to the recording of the act: Francesco Adamo, 30, tailor; and Luigi Tricarico, 30, tailor; both residing in S. Gio: in Fiore.
Right column
The child was baptized the same day at the Parish Church of S. Maria delle Grazie.
The signatures at the bottom are those of the two witnesses, the civil official, and the church official.

T.
Jjk1621
Newbie
Newbie
Posts: 10
Joined: 06 Mar 2018, 04:24

Re: Nati certificate translation.

Post by Jjk1621 »

I appreciate it Tessa. Curious on the order of name you put it as. Maria Aloise D'Angelo. Any particular reason you put it in that order....also attached are two other documents. One is the birth act for tommaso guarascio with the parents Natale Guarascio and Angela Maria Aloise and then The marriage for Tommaso. Do you think the Filomena birth act is for the same family? Thanks for your time and input.
Attachments
1557715506468_Guarascio Marriage.jpg
Tommaso birth 25 (part2).JPG
User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 18349
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Nati certificate translation.

Post by Tessa78 »

Thank you for sharing the other documents...

I was reading it as surname first... my error. (I quickly read D'Angela Maria Aloise - and should have read di Angela Maria Aloise)
It is as you say, Angela Maria Aliose.

T.
Post Reply