Translating Birth Record

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
mfropitz
Newbie
Newbie
Posts: 2
Joined: 01 Mar 2024, 03:04

Translating Birth Record

Post by mfropitz »

Can someone please help with translating this? I'm having a hard time with the handwriting. I'm looking at Number 2 on the bottom left for Bounaventura Nuccio. Thank you!
Attachments
Frank Nuccio.pdf
(2.67 MiB) Downloaded 17 times
User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 7034
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Translating Birth Record

Post by liviomoreno »

This is not a birth record.
On 9 October 1901 Benedetto Nuccio, 31yo, carpenter, son of Bonaventura declares that he is moving the residency to Palermo.
erudita74
Master
Master
Posts: 8509
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Translating Birth Record

Post by erudita74 »

Just to add to what Livio stated. He was requesting the change in his residency, as he wanted to make Palermo the principal seat of his affairs (that is, his business affairs).

Erudita
mfropitz
Newbie
Newbie
Posts: 2
Joined: 01 Mar 2024, 03:04

Re: Translating Birth Record

Post by mfropitz »

Thank you so much!
erudita74
Master
Master
Posts: 8509
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Translating Birth Record

Post by erudita74 »

Happy to help.
Erudita
Post Reply