Request Birth Translation _Father Issue

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 7447
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Request Birth Translation _Father Issue

Post by AngelaGrace56 »

erudita74 wrote: 06 Aug 2024, 22:46 @Angela
@ Nicholas n' Joan

Here's additional info I found concerning the occupations in your records. Notice that the spellings of the occupations are in Sicilian dialect. Even though my husband and I both have Sicilian ancestry (he on his father's side and me on my mother's), I don't know the dialect. I just chanced upon the info below, in case you're interested in having a more detailed understanding of these occupations:

Stazzunaru: made clay pots and produced all sorts of bricks such as madduni (bricks), canals (Sicilian tiles) and squares (piastrelle) and other objects of common use such as tiani (tiles), rasti (vases), quartari, bummuli and ficuni, of which the raw material was clay, dried in the sun, and then cooked in a furnace.

Sapunaru: he produced soap with a mixture consisting of sludge, olive oil residues (muria), and white ash (potassium) to make the alkaline hydrolysis of fatty acids take place. The mixture was brought to a boil for several hours and, after being cooled, a white paste was obtained which was mixed well and collected in a terracotta container to be dried, where it was left to rest for three days, and finally sold.

Canalaru: in addition to tiles (canals) and bricks, he also made jugs of various shapes and sizes, mugs, snow flasks, and other objects such as piggy banks, and finally vases of all sizes and edges (large cylindrical containers). The raw material was clay, which was of two types: one dark (“crita nira” or black clay), and one light (“crita janca” or white clay). To make the tiles, sand or straw was mixed with the clay, which gave more consistency to the compound. The clay, taken from the river banks, was placed in wooden crates and then was transported, on a donkey's back, to the place of processing. There it was piled up and then hung out to dry.

This is so interesting. Thanks for sharing your research with us, Erudita.

Angela
teckat
Elite
Elite
Posts: 372
Joined: 01 Nov 2017, 18:05

Re: Request Birth Translation _Father Issue

Post by teckat »

Angela, erudita ;
That is some "Extraordinary Information" , your additional information to our notebook will be fully appreciated.

Note: We found Giuseppa Zuccarello death record. 1872 Marineo
No. 191--Img. 1479

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2051639

Nicholas n' Joan
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 7447
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Request Birth Translation _Father Issue

Post by AngelaGrace56 »

teckat wrote: 07 Aug 2024, 01:33 Angela, erudita ;
That is some "Extraordinary Information" , your additional information to our notebook will be fully appreciated.

Note: We found Giuseppa Zuccarello death record. 1872 Marineo
No. 191--Img. 1479


https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2051639

Nicholas n' Joan

Death No 101 – Giuseppa Zuccarello
Marineo – 17 July 1872
The two gravediggers registering the death reported that at 6 pm on 16 July 1872, in this town of Marineo, in the house she lived, Giuseppa Zuccarello, widow of Onofrio Parisi, died. Giuseppa was 78 yo, born, living, residing in Marineo, the daughter of the deceased Francesco (Zuccarello) and of the deceased Francesca Spinella.



Angela :D
erudita74
Master
Master
Posts: 8752
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Request Birth Translation _Father Issue

Post by erudita74 »

@angela
@Nicholas n' Joan

Happy to hear you found my research re the occupations interesting and an addition to the research. I still strongly believe that it's not sufficient to simply translate the Italian word for an occupation into English. I personally strive to better understand the daily lives of my ancestors and those of my husband. I hope others will strive to do so too. Our ancestries are about a lot more than just names and dates.

Erudita
teckat
Elite
Elite
Posts: 372
Joined: 01 Nov 2017, 18:05

Re: Request Birth Translation _Father Issue

Post by teckat »

well-defined !!!!!

Nicholas n' Joan
Post Reply