lista de pasajeros de Napoles a Montevideo
Noticias de partida nacimiento de Rossano
Hola Peter,
Le cuento mis noticias:
He visto microfilmada la partida de nacimiento de mi bisabuelo Arcangelo Martilotti del 23/8/1856 en Rossano, el problema ahora es que el apellido figura como Bartolotti.
Tambien encontre microfilmada en Rossano la partida de matrimonio sus padres Salvatore Martilotta y Teresa Rivitti, el 26/8/1855.
La he solicitado nuevamente por mail, adjuntando fotografia de las mismas.Esto fue en agosto , pero aun no he tenido respuesta ni de la comuna, ni del Archivo de Stato.
CUando las consiga consultare en el consulado que tramite tendre que hacer por el apellido distinto.
Sylvia Rosso Martilotti
Le cuento mis noticias:
He visto microfilmada la partida de nacimiento de mi bisabuelo Arcangelo Martilotti del 23/8/1856 en Rossano, el problema ahora es que el apellido figura como Bartolotti.
Tambien encontre microfilmada en Rossano la partida de matrimonio sus padres Salvatore Martilotta y Teresa Rivitti, el 26/8/1855.
La he solicitado nuevamente por mail, adjuntando fotografia de las mismas.Esto fue en agosto , pero aun no he tenido respuesta ni de la comuna, ni del Archivo de Stato.
CUando las consiga consultare en el consulado que tramite tendre que hacer por el apellido distinto.
Sylvia Rosso Martilotti
Re: Noticias de partida nacimiento de Rossano
Errors in that age they were frequent because of illiteracy of who declared birth and of who it transcribed birth. It happened that persons of a same family, sons of same parents, found again themselves with a similar surname, but mistaken and light various: the errors are always possible to anyone..suanjsylrosso wrote:Hola Peter,
Le cuento mis noticias:
He visto microfilmada la partida de nacimiento de mi bisabuelo Arcangelo Martilotti del 23/8/1856 en Rossano, el problema ahora es que el apellido figura como Bartolotti.
Tambien encontre microfilmada en Rossano la partida de matrimonio sus padres Salvatore Martilotta y Teresa Rivitti, el 26/8/1855.
La he solicitado nuevamente por mail, adjuntando fotografia de las mismas.Esto fue en agosto , pero aun no he tenido respuesta ni de la comuna, ni del Archivo de Stato.
CUando las consiga consultare en el consulado que tramite tendre que hacer por el apellido distinto.
Sylvia Rosso Martilotti
Gli errori in quella epoca erano frequenti a causa di analfabetismo di chi dichiarava nascita e di chi trascriveva nascita. Succedeva che persone di una stessa famiglia, figli di stessi genitori, si ritrovassero con cognome simile, ma sbagliato e lievemente diverso: gli errori sono possibili a chiunque.... suanj
Re: Noticias de partida nacimiento de Rossano
Errors in that age they were frequent because of illiteracy of who declared birth and of who it transcribed birth. It happened that persons of a same family, sons of same parents, found again themselves with a similar surname, but mistaken and light various: the errors are always possible to anyone..suanj
Gracias suanj.
Cuanto tiempo estima que demorara la respuesta de la comuna y/o del archivo de stato?
La comuna de Rossano, nunca me contesto, ni siquiera por la negativa cuando solicitaba con el apellido Martilotti, tampoco ahora que solicite con el apellido Bartolotti y los nros de acta correspondiente.
Gracias suanj.
Cuanto tiempo estima que demorara la respuesta de la comuna y/o del archivo de stato?
La comuna de Rossano, nunca me contesto, ni siquiera por la negativa cuando solicitaba con el apellido Martilotti, tampoco ahora que solicite con el apellido Bartolotti y los nros de acta correspondiente.
Re: Noticias de partida nacimiento de Rossano
Hi Silvia:sylrosso wrote:Errors in that age they were frequent because of illiteracy of who declared birth and of who it transcribed birth. It happened that persons of a same family, sons of same parents, found again themselves with a similar surname, but mistaken and light various: the errors are always possible to anyone..suanj
Gracias suanj.
Cuanto tiempo estima que demorara la respuesta de la comuna y/o del archivo de stato?
La comuna de Rossano, nunca me contesto, ni siquiera por la negativa cuando solicitaba con el apellido Martilotti, tampoco ahora que solicite con el apellido Bartolotti y los nros de acta correspondiente.
If the question is written in italian perfect bureaucratic language the answer is gone around to 15 days(more or less), more time of postal shipment.
If the question is not written in italian perfect bureaucratic language, normally they do not strain themselves to understand and they do not answer, or they answer negatively after much time. Send a email segreteria@comune.rossano.cs.it (mailto Rossano's Major)

Re: Noticias de partida nacimiento de Rossano
Hi Silvia:
If the question is written in italian perfect bureaucratic language the answer is gone around to 15 days(more or less), more time of postal shipment.
If the question is not written in italian perfect bureaucratic language, normally they do not strain themselves to understand and they do not answer, or they answer negatively after much time.
suanj
Suanj,
Yo siempre escribi en italiano, el modelo de carta lo copie de la pagina del circulo calabrese, ademas adjunte fotografia del acta solicitada.
No se cual es el problema, se de otras comunas que contestan en poco tiempo....

If the question is written in italian perfect bureaucratic language the answer is gone around to 15 days(more or less), more time of postal shipment.
If the question is not written in italian perfect bureaucratic language, normally they do not strain themselves to understand and they do not answer, or they answer negatively after much time.

Suanj,
Yo siempre escribi en italiano, el modelo de carta lo copie de la pagina del circulo calabrese, ademas adjunte fotografia del acta solicitada.
No se cual es el problema, se de otras comunas que contestan en poco tiempo....

Peter,ptimber wrote:Favor de comunicar donde quemaron los documentos en Montevideo? Peter
Por lo que he averiguado, se han quemado los registros de ingresos de pasajeros entre 1865 y 1895, en un incendio hace muchos años en el puerto de Montevideo.
Si se puede acceder a la informacion de los años 1829 a 1864, en el Archivo General de la Nacion y a partir de 1896 en la Direccion Nacional de Migraciones. Tambien se que hay un microfilm de los ingresos entre los años 1888-1930
En mi caso, ninguno de estos registros me sirven, ya que mis bisabuelos Arcangelo Martilotti y Filomena Gamero, nacieron en 1856 y 1870 en Rossano y se casaron el 10/9/1887 en Montevideo.
Sylvia
para listado inmigrantes
Estimados Amigos:
En la Repùblica Argentina existe unArchivo virtual de la Inmigraciòn al Rìo de la Plata, os brindo sus datos:
www.archivoinmigracion.com.ar
Poseen datos muy interesantes de la trayectoria de los que llegaron por aquellos lares.
Buena suerte.
Josè
En la Repùblica Argentina existe unArchivo virtual de la Inmigraciòn al Rìo de la Plata, os brindo sus datos:
www.archivoinmigracion.com.ar
Poseen datos muy interesantes de la trayectoria de los que llegaron por aquellos lares.
Buena suerte.
Josè
-
- Newbie
- Posts: 3
- Joined: 19 Jul 2017, 11:20
Re: lista de pasajeros de Napoles a Montevideo
Todos ellos q usted nombra llegaron desde italia a montevideo la flia garritano y al llegar algunos mantuvieron el correcto apellido garritano y a otros se lo deformaron con garretano. Habemos muchos descendientes de nicola pietro gamero etc eyc. Saludos.