Handwritten Atti Di Morte da Sulmona (Help!)

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
leslieagan
Newbie
Newbie
Posts: 9
Joined: 28 Aug 2018, 19:11
Location: Menlo Park, CA
Contact:

Handwritten Atti Di Morte da Sulmona (Help!)

Post by leslieagan »

Ciao.

I have increased the contrast, as this letter was harder to read. It looks like it was written in 1954. I am having trouble with the style of letters and I am not able to easily guess at the words. I believe this is a letter explaining my great grandfather's experience (Pasquale Iacovone) in America and his name change from Iacovone to "Yaugo" upon entering the US. If someone could please help to to understand it, I would be so very grateful. I know it's a lot to read, I apologize. This has been a mystery for many years - my cousin discovered it during his jure sanguinis process.

All the best,
Leslie
Attachments
6-DEATH-1954_Iacovone-Pasquale_YAUGO-CIT-email (dragged) 2.jpg
User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 17550
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Handwritten Atti Di Morte da Sulmona (Help!)

Post by Tessa78 »

The record is a transcription of the death act (of Pasquale Iacovone)...
The official in Sulmona received a copy of the Pasquale's death certificate from Ohio in 1954, and transcribed it into the comune's register of deaths, Part II.
Pasquale died in 1946.

Dated 29 April 1954 at the town office in Sulmona
Before the official appeared Luigi Quaraglia [son of deceased Francesco], 63, usher born and residing in Sulmona, who presented the testimony of Camillo Garzia(?) [son of deceased Francesco] age 61, clerk residing in Sulmona, and of Angelo Xxxxx [son of deceased Concezio], age 42, messenger residing in Sulmona, who asked to have copied into the register the act of death of Pasquale Iacovone...

"Translation of the act of death. Declared from Ohio, District 1242. Register of the District #1504, Civil Office #312 certificate of death. Place of death Contea/Conlea(?) Trumbull, Warren Hospital. Home address: 753 Dover Street, Warren. Duration at this place: 19 years. Regular residence of the deceased - State of Ohio, Conlea, Trumbull, City of Warren. (same address given as above). Permanent residence in US - 48 years.
Name of the deceased: Pasquale Iacovone (Yaugo), Social Security #278-07-7556; gender-male; white; married; name of spouse: Maria Del Signore Iacovone. Age of spouse - 63 years; Date of birth of the deceased: 11 June 1876. Age: 69 years 11 months and 14 days. Place of birth Italy. Occupation-speaker/orator. Father: Pietro Iacovone. Place of birth of father: Italy. Mother: omitted. Place of birth of mother: Italy. The death was announced by "Orrie Yaugo" Address: 753 Dover ST. S.W. Date of burial 31 May 1946. Place of burial: Cemetery of St. Mary. Name of Funeral Director: Charles P. Gillen(?). License #754. Warrent, Ohio. Date of death 28 May 1946."

It states that he died of a bad heart - probably a heart attack.

The official states that he has transcribed the death from a photostatic copy of the original certificate of death from Ohio.

T.
erudita74
Master
Master
Posts: 8491
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Handwritten Atti Di Morte da Sulmona (Help!)

Post by erudita74 »

T
Pippo posted the following earlier. I believe you duplicated his work:

https://www.italiangenealogy.com/forum/language/43685
User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 17550
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Handwritten Atti Di Morte da Sulmona (Help!)

Post by Tessa78 »

erudita74 wrote: 31 Aug 2018, 21:48 T
Pippo posted the following earlier. I believe you duplicated his work:

https://www.italiangenealogy.com/forum/language/43685
Yes, I noticed the duplicate post after I had translated the document, and posted my reply.

This often happens when a poster creates a second thread...

In the least, it is good to know that Pippo :-D and I agree in our translations :lol:

T.
leslieagan
Newbie
Newbie
Posts: 9
Joined: 28 Aug 2018, 19:11
Location: Menlo Park, CA
Contact:

Re: Handwritten Atti Di Morte da Sulmona (Help!)

Post by leslieagan »

My apologies! I had posted this twice on accident. I didn't see a confirmation that my first post was received. But I thank all of you for your time - each translation is VERY helpful and much appreciated!
leslieagan
Newbie
Newbie
Posts: 9
Joined: 28 Aug 2018, 19:11
Location: Menlo Park, CA
Contact:

Re: Handwritten Atti Di Morte da Sulmona (Help!)

Post by leslieagan »

I do see one issue - was he a "speaker/orator" or a "laborer" as note by Pippo? I'm guessing laborer.
User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 17550
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Handwritten Atti Di Morte da Sulmona (Help!)

Post by Tessa78 »

I defer to Pippo :D

A laborer

T.
User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 5163
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Handwritten Atti Di Morte da Sulmona (Help!)

Post by PippoM »

At first glance, I read "oratore", too...but it seemed so weird!! :D :D
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 17550
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Handwritten Atti Di Morte da Sulmona (Help!)

Post by Tessa78 »

PippoM wrote: 03 Sep 2018, 09:08 At first glance, I read "oratore", too...but it seemed so weird!! :D :D

My thoughts, exactly! :-)

Perhaps the word is "aratore" - a ploughman. Makes more sense.

T.
leslieagan
Newbie
Newbie
Posts: 9
Joined: 28 Aug 2018, 19:11
Location: Menlo Park, CA
Contact:

Re: Handwritten Atti Di Morte da Sulmona (Help!)

Post by leslieagan »

:D
leslieagan
Newbie
Newbie
Posts: 9
Joined: 28 Aug 2018, 19:11
Location: Menlo Park, CA
Contact:

Re: Handwritten Atti Di Morte da Sulmona (Help!)

Post by leslieagan »

Pippo and Tessa - would you say there are any other personal or interesting antecdotes in this death notice?
User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 5163
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Handwritten Atti Di Morte da Sulmona (Help!)

Post by PippoM »

Tessa, I thought you had realized...there's "lav" before "oratore", but it's almost canceled :lol: :lol:
No, Leslie, there doesn't seem to be anything else...
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 17550
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Handwritten Atti Di Morte da Sulmona (Help!)

Post by Tessa78 »

PippoM wrote: 04 Sep 2018, 10:12 Tessa, I thought you had realized...there's "lav" before "oratore", but it's almost canceled :lol: :lol:
No, Leslie, there doesn't seem to be anything else...

No, I did not see it, Pippo :oops:

But I do now :lol: :lol:

T.
leslieagan
Newbie
Newbie
Posts: 9
Joined: 28 Aug 2018, 19:11
Location: Menlo Park, CA
Contact:

Re: Handwritten Atti Di Morte da Sulmona (Help!)

Post by leslieagan »

Many, MANY thanks to you both!!
Post Reply