Search found 116 matches

by legnoduro
17 May 2010, 22:14
Forum: Italian Genealogy
Topic: Help finding manifest for Angela Maria Mazzei
Replies: 10
Views: 5081

Re: Help finding manifest for Angela Maria Mazzei

No, you are all FANTASTIC! I received information from Deliceto that she emigrated with the exact date of 14 Oct 1917. I guess they were wrong. Her name is actually Mazzei. Thank you all for the quick action.

Joseph
by legnoduro
17 May 2010, 21:46
Forum: Italian Genealogy
Topic: Help finding manifest for Angela Maria Mazzei
Replies: 10
Views: 5081

Help finding manifest for Angela Maria Mazzei

Ciao a tutti, I am having a very difficult time locating any immigration documents for my great-grandmother Angela Maria Mazzei. She left Deliceto, Puglia Oct 14, 1917 for the USA. My great grandfather died a few years earlier so I believe she came alone. Her married last name was Di Pasquale. She w...
by legnoduro
09 May 2010, 14:56
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Response to letter from potential relative
Replies: 2
Views: 2562

Response to letter from potential relative

I want to respond to an email I received and would like to say the following: I was very happy to receive your email. Thank you for finding the time to write to me and I appreciate all the help you have given to me in order to find possible relatives. If you have any additional questions please do n...
by legnoduro
09 May 2010, 11:54
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Letter from potential relative
Replies: 5
Views: 3817

Re: Letter from potential relative

Thank you Livio! I greatly appreciate your abilities and willingness to help.

Joseph
by legnoduro
09 May 2010, 00:44
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Letter from potential relative
Replies: 5
Views: 3817

Re: Letter from potential relative

It is terrible! Please could someone else please translate this for me.
by legnoduro
08 May 2010, 20:44
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Letter from potential relative
Replies: 5
Views: 3817

Letter from potential relative

I recently sent a letter to a potential relative in Puglia. In the letter I requested that if he was not a relative could he pass the letter on to someone in the comune who might be. I just received an email regarding my letter. I am having difficulty understanding precisely what he is writing, coul...
by legnoduro
04 May 2010, 21:33
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Thank you note, update
Replies: 6
Views: 4656

Re: Thank you note

Ciao a tutti, I have just received the atto di matrimonio from Calabria. As I mentioned in an earlier post, this document was requested through Cosenza's official webpage portal. I mailed the 2€ with the thank you note that Livio tweaked for me on the 26 April and recieved the document today 4 May...
by legnoduro
01 May 2010, 21:00
Forum: Italian History & Culture
Topic: Everyday italiano
Replies: 7
Views: 8197

Re: Everyday italiano

To be very accurate 1 avoirdupois pound is equal to exactly 453.59237 grams, but whose counting? :wink:
by legnoduro
25 Apr 2010, 12:13
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Thank you note, update
Replies: 6
Views: 4656

Re: Thank you note

Thank you Livio. I will let you know when (if) it arrives. By the way, I ordered this document through the Archivo Di Stato Di Cosenza website. This is the first time I have not requested a document through the mail. This might be too convienent to be true.
by legnoduro
25 Apr 2010, 06:40
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Thank you note, update
Replies: 6
Views: 4656

Re: Thank you note

Yes, per their request.

"Suggeriamo di inviare l'importo di euro in busta chiusa all'interno di un foglio ripiegato per evitare che il contenuto si veda all'esterno e possa essere sottratto."
by legnoduro
25 Apr 2010, 01:59
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Help with translation with 2 back of picture cards.
Replies: 10
Views: 6100

Re: Help with translation with 2 back of picture cards.

Why not upload the picture to imageshack or one of the other free sites and then show the link here. Maybe someone here will recognize them.
by legnoduro
24 Apr 2010, 23:32
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Help with translation with 2 back of picture cards.
Replies: 10
Views: 6100

Re: Help with translation with 2 back of picture cards.

It is not an address but from what I can read:

"Goodbye and kisses to your dear nephews (nieces or both)."

The word nipote is difficult to translate without context, but based on the context of the note I am assuming nephews or nieces. It can also translate to grandchildren.
by legnoduro
24 Apr 2010, 23:00
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Help with translation with 2 back of picture cards.
Replies: 10
Views: 6100

Re: Help with translation with 2 back of picture cards.

FrancineNJ,

Sorry, I forgot a period. The last sentence should read:

A kiss to your wife and to you. I give you a hug.

Your sister,
Domenica