Hi,
living not far from there, I can assure that "Chiadò" (with an accent on the last letter and very often being part of a doubele surname, i.e. "Chiadò Caponet", "Chiadò Cutin", Chiadò Piat", etc.) is definitely a typical surname for Corio Canavese and the immediately surrounding area.
Hope this ...
Search found 160 matches
- 20 Feb 2020, 00:28
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: Charlie Chiado
- Replies: 4
- Views: 1922
- 27 Feb 2017, 16:37
- Forum: Locations in Italy
- Topic: Village of Rampone
- Replies: 1
- Views: 2022
Re: Village of Rampone
Hi.
"Bricco Rampone" is the name of a small hamlet belonging to the Comune (town) of Frinco, province of Asti, in Piemonte (northern Italy, as you correctly stated).
In my opinion, it has nothing to do with the town of Strangolagalli, province of Frosinone, in Lazio (central Italy, at least 5-600 ...
"Bricco Rampone" is the name of a small hamlet belonging to the Comune (town) of Frinco, province of Asti, in Piemonte (northern Italy, as you correctly stated).
In my opinion, it has nothing to do with the town of Strangolagalli, province of Frosinone, in Lazio (central Italy, at least 5-600 ...
- 16 Jul 2014, 23:14
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: Need to get ahold of Maurizio on this board
- Replies: 2
- Views: 1280
Re: Need to get ahold of Maurizio on this board
Here I am (my acct was evidently set up in a way I could see messages).
Private email sent to Corey.
Private email sent to Corey.
- 14 Aug 2013, 01:32
- Forum: Locations in Italy
- Topic: San Benigno Canavese (Torino)
- Replies: 8
- Views: 5151
- 29 Jul 2013, 23:48
- Forum: Locations in Italy
- Topic: San Benigno Canavese (Torino)
- Replies: 8
- Views: 5151
Re: San Benigno Canavese (Torino)
Wonderful, I'm happy for you. Let me know if there's something I can try and do in order to help your research.
Ciao,
Maurizio
Ciao,
Maurizio
- 04 Jun 2013, 21:22
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Please translate words written on back of picture
- Replies: 5
- Views: 2473
Re: Please translate words written on back of picture
I obviously don't know who sent the picture, but it should be the portrait of Luigi and Vincenza Baglio.
What I was saying is that it's impossible to tell which kind of relationship Luigi and Vincenza had with the recipient: they could have been his/her grandchildren or his/her nephew and niece ...
What I was saying is that it's impossible to tell which kind of relationship Luigi and Vincenza had with the recipient: they could have been his/her grandchildren or his/her nephew and niece ...
- 04 Jun 2013, 20:47
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Please translate words written on back of picture
- Replies: 5
- Views: 2473
Re: Please translate words written on back of picture
"Ricordo dei suoi nipoti Baglio Luiggi e Baglio Vincenza"
"Souvenir of your *** Baglio Luigi and Baglio Vincenza"
*** = The Italian word "nipoti" may indicate both "grandchildren" and "Nephew/niece"
Ciao,
Maurizio
"Souvenir of your *** Baglio Luigi and Baglio Vincenza"
*** = The Italian word "nipoti" may indicate both "grandchildren" and "Nephew/niece"
Ciao,
Maurizio
- 30 May 2013, 18:42
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: Carlo Costa-Zana
- Replies: 5
- Views: 3013
Re: Carlo Costa-Zana
Hello, Mjc.
I'm too younger for the 1937's trip, but old enough for the one your sister did a few years ago. Unfortunately, it's not her I had the chance to meet but another Zana family: they were/are about the same generation of your mother (from what I can understand) and they still lived in ...
I'm too younger for the 1937's trip, but old enough for the one your sister did a few years ago. Unfortunately, it's not her I had the chance to meet but another Zana family: they were/are about the same generation of your mother (from what I can understand) and they still lived in ...
- 29 May 2013, 21:24
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: Carlo Costa-Zana
- Replies: 5
- Views: 3013
Re: Carlo Costa-Zana
Hello MJC,
I live in the area and all the names and places you mentioned are familiar to me.
Correct Italian spellings are "Costa Zana" and "Pastor Ris" as surnames; "Giacomo" and "Maddalena" (and "Carlo", obviously) as first names; San Giorgio (Canavese) and Cuceglio as places.
Now, however San ...
I live in the area and all the names and places you mentioned are familiar to me.
Correct Italian spellings are "Costa Zana" and "Pastor Ris" as surnames; "Giacomo" and "Maddalena" (and "Carlo", obviously) as first names; San Giorgio (Canavese) and Cuceglio as places.
Now, however San ...
- 08 May 2013, 23:15
- Forum: Locations in Italy
- Topic: San Benigno Canavese (Torino)
- Replies: 8
- Views: 5151
Re: San Benigno Canavese (Torino)
Hi.
I live in the area and I can assure you there's only one cemetery in San Benigno Canavese:
CIMITERO COMUNALE
Via Chivasso
10080 San Benigno Canavese (TO)
Also, the church your ggparents could have used was certainly the catholic one, the only existing there at that time. Here's the address ...
I live in the area and I can assure you there's only one cemetery in San Benigno Canavese:
CIMITERO COMUNALE
Via Chivasso
10080 San Benigno Canavese (TO)
Also, the church your ggparents could have used was certainly the catholic one, the only existing there at that time. Here's the address ...
- 29 Apr 2013, 13:44
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: Can't read the name..
- Replies: 6
- Views: 2834
Re: Can't read the name..
Actually, I have to correct my first impression and to agree with Erudita.
- 29 Apr 2013, 11:31
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: Can't read the name..
- Replies: 6
- Views: 2834
Re: Can't read the name..
Hi.
"ROSSANO", for what I can decypher.
Ciao,
Maurizio
"ROSSANO", for what I can decypher.
Ciao,
Maurizio
- 26 Apr 2013, 14:32
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: Surname BELLINO
- Replies: 17
- Views: 10971
Re: Surname BELLINO
Locana is a mountain village, made of almost 100 hamlets (group of houses), often located a few miles far from the center of the village: today, most of those hamlets are deserted, but in the past there was a church or at least a chapel in many of them (see here: http://www.comune.locana.to.it ...
- 24 Apr 2013, 21:09
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Family terms in Italian
- Replies: 2
- Views: 3351
Re: Family terms in Italian
Unfortunately, Italian language hasn't a proper way to correctly indicate this kind of relationship. We may indifferently say "cousin" or "2nd cousin", which both are wrong definition: the English one is much better and more precise.
Ciao,
Maurizio
Ciao,
Maurizio
- 24 Apr 2013, 20:48
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: Surname BELLINO
- Replies: 17
- Views: 10971
Re: Surname BELLINO
Hi.
Bellino is present also in Canavese area (north-western part of the Province of Turin, i.e N-W of N.W. of Piemonte region). There still are families with this surname in the village of Locana (http://it.wikipedia.org/wiki/Locana).
Hope this helps.
Ciao,
Maurizio
Bellino is present also in Canavese area (north-western part of the Province of Turin, i.e N-W of N.W. of Piemonte region). There still are families with this surname in the village of Locana (http://it.wikipedia.org/wiki/Locana).
Hope this helps.
Ciao,
Maurizio