French translation help

General Non-Genealogy Discussions.
Ask questions, chat and talk about anything.
erudita74
Master
Master
Posts: 8739
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: French translation help

Post by erudita74 »

godmother-possible name-Hermina Bishop.
mjclayton1
Elite
Elite
Posts: 346
Joined: 01 Jun 2014, 18:11
Location: Peninsula, San Francisco Bay Area

Re: French translation help

Post by mjclayton1 »

Thanks, erudita. On the "le parrain" line, I definitely think I see a "Hastings" reference at the end. I think Bridget (Cecilia's mother) had a sister named Mary Ann. Looking at this possibility, it seems like a pretty strong fit. What do you think?
erudita74
Master
Master
Posts: 8739
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: French translation help

Post by erudita74 »

You could be right, Mark. When I originally looked at the name, I thought I saw the Ann part and, looking at it again now, I do see that part of the name. So go with your possibility.
Erudita
mjclayton1
Elite
Elite
Posts: 346
Joined: 01 Jun 2014, 18:11
Location: Peninsula, San Francisco Bay Area

Re: French translation help

Post by mjclayton1 »

Okay, thanks again for chiming in on this.

Mark
erudita74
Master
Master
Posts: 8739
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: French translation help

Post by erudita74 »

As I previously told you, it's difficult not being familiar with the surnames in this area. So trust yourself on those.
Erudita
mjclayton1
Elite
Elite
Posts: 346
Joined: 01 Jun 2014, 18:11
Location: Peninsula, San Francisco Bay Area

Re: French translation help

Post by mjclayton1 »

Ciao, everyone.

Can someone help me translate this 1915 Montreal death record? It's pretty faint and any French I once knew has more or less faded. The Jemima Sweeney that I'm looking for was born in 1850, so if this is indeed a hit then she would've been about 65 at death. Her married name was "Howe", but her husband died, I believe, in the late 1870's/early 1880's. She had 3 children. I don't know if she ever remarried, but I know that she appeared in the 1901 Census, as she was living in Montreal City (St. Laurent District 177) with several female relatives. In that record, she was listed as Jemima Howe, age 50. That's the "last" I know of her whereabouts.

https://www.ancestry.com/interactive/10 ... lang=en-US


Thanks.
Mark
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
erudita74
Master
Master
Posts: 8739
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: French translation help

Post by erudita74 »

Hi Mark
It's hard to make out her complete age, but I can see that she was 50 something at death. The husband listed in this record looks like Francis Gavin. The date of death was May 21, 1915.
Erudita
mjclayton1
Elite
Elite
Posts: 346
Joined: 01 Jun 2014, 18:11
Location: Peninsula, San Francisco Bay Area

Re: French translation help

Post by mjclayton1 »

Thanks much, Erudita.
erudita74
Master
Master
Posts: 8739
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: French translation help

Post by erudita74 »

Mark
In looking at the record again, I now think the husband's first name was James. I think the link below is to their marriage in 1904. I can't access it, but I think you might be able to.

https://www.ancestry.ca/genealogy/marri ... gavin.html

Jemima Sweeney and James Gavin Married in 1904 in Montréal, Quebec
User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 18111
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: French translation help

Post by Tessa78 »

erudita74 wrote: 24 Mar 2019, 12:31 Mark
In looking at the record again, I now think the husband's first name was James. I think the link below is to their marriage in 1904. I can't access it, but I think you might be able to.

https://www.ancestry.ca/genealogy/marri ... gavin.html

Jemima Sweeney and James Gavin Married in 1904 in Montréal, Quebec
Here is an image of the record erudita :-) posted above

#11 - Saint Ann in Montreal
In the marriage of Jemima Sweeney and James Gavin, she is identified as the widow of James Davis.

https://i.postimg.cc/ZRVz90c3/Sweeney.jpg

T.
erudita74
Master
Master
Posts: 8739
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: French translation help

Post by erudita74 »

Thanks for the link to the marriage record, T. I don't think she's the one for which Mark is searching, but hopefully he'll come back to the forum and see the link.
Erudita
Post Reply