Hi Angela,
As always your spot on, thanks so much for your help.
Search found 111 matches
- 08 May 2026, 01:55
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Translation of Birth Certificate
- Replies: 4
- Views: 853
- 06 May 2026, 05:11
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Translation of Birth Certificate
- Replies: 4
- Views: 853
Re: Translation of Birth Certificate
it could also be Vetturino possibly?
- 06 May 2026, 04:01
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Translation of Birth Certificate
- Replies: 4
- Views: 853
Translation of Birth Certificate
Hi all,
Can someone please help me with translation the address of birth of Sebastiano Gadaleta #703 please.
Number 19 Via "Unknown"
https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12657/an_ua4275393/5gjVNxK?lang=en
Also the date of marriage being the 11/2/19??
His fathers occupation i believe says ...
Can someone please help me with translation the address of birth of Sebastiano Gadaleta #703 please.
Number 19 Via "Unknown"
https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12657/an_ua4275393/5gjVNxK?lang=en
Also the date of marriage being the 11/2/19??
His fathers occupation i believe says ...
- 27 Apr 2026, 00:04
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Birth Certificate Translation
- Replies: 5
- Views: 704
Re: Birth Certificate Translation
Hi all,
Thanks so much for the help, amazing work as always.
Thanks so much for the help, amazing work as always.
- 23 Apr 2026, 05:27
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Birth Certificate Translation
- Replies: 5
- Views: 704
Birth Certificate Translation
Hi All,
Can someone please help me with the translation of the following birth Certificate of Antonio Bueti specifically the address of birth, I believe the last word is Melia, and also the mother's maiden name, Filomena Segato?
The father's occupation i think says Bovaro, which i believe means ox ...
Can someone please help me with the translation of the following birth Certificate of Antonio Bueti specifically the address of birth, I believe the last word is Melia, and also the mother's maiden name, Filomena Segato?
The father's occupation i think says Bovaro, which i believe means ox ...
- 08 Jan 2026, 22:21
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Number Translation Help
- Replies: 3
- Views: 4312
Re: Number Translation Help
Thanks Angela, as always your great help
- 08 Jan 2026, 21:58
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Number Translation Help
- Replies: 3
- Views: 4312
Number Translation Help
Hi all,
Can someone please help me identify the number on this record.
The date of the 17th of May 1915 says Tale nel 26? battaglione di milizia territoriale.
I think the regiment is 261?
Thanks
Joe
Can someone please help me identify the number on this record.
The date of the 17th of May 1915 says Tale nel 26? battaglione di milizia territoriale.
I think the regiment is 261?
Thanks
Joe
- 04 Nov 2025, 21:15
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Military Translation
- Replies: 8
- Views: 4667
Re: Military Translation
Hi Angela and mmogno,
Thanks so much to you both for this translation and clarification.
Its so greatly appreciated, and could not do it without you both.
Thanks
Joe
Thanks so much to you both for this translation and clarification.
Its so greatly appreciated, and could not do it without you both.
Thanks
Joe
- 03 Nov 2025, 23:56
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Military Translation
- Replies: 8
- Views: 4667
Re: Military Translation
This is a copy of the Liste di Leva (Conscript List) which gives Anselmo Porta's name, his parents’ names, place of birth, date of birth, etc which you probably already know. I’m understanding that he didn’t pass the medical/physical test due to “chest tightness” (sistrettenza di torace).
Angela ...
- 03 Nov 2025, 04:03
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Military Translation
- Replies: 8
- Views: 4667
Military Translation
Hi all,
Can someone please help me with translating this old military document.
After the bottom name translation, Anselmo Porta.
Thanks so much.
Can someone please help me with translating this old military document.
After the bottom name translation, Anselmo Porta.
Thanks so much.
- 03 Nov 2025, 02:32
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Military Record Translation
- Replies: 4
- Views: 3759
Re: Military Record Translation
Regarding his death, it says that he died in the town of Molfetta as per the Death Act of the same town, Act No 62 lì(?) - 28 January 1925.
This is what I am reading in the previous notes:
Soldato di Leva 1st Categoria Classe 1898
Cant completely read the next line but it probably says that ...
- 02 Nov 2025, 02:24
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Military Record Translation
- Replies: 4
- Views: 3759
Military Record Translation
Hi all,
Can someone please help me translate this military document. I can read all the personal details on the left but need help with the timeline events please.
Something to do with his death?
Thanks so much
Can someone please help me translate this military document. I can read all the personal details on the left but need help with the timeline events please.
Something to do with his death?
Thanks so much
- 02 Nov 2025, 02:22
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Birth Certificate Translation
- Replies: 3
- Views: 3659
Re: Birth Certificate Translation
Hi AngelaAngelaGrace56 wrote: 30 Oct 2025, 21:28 Hi Joe
He was a "scalpellino" ie stonemason
Address is: Via Quintino Sella, No 44
Angela
Thanks so much for the response. As always greatly appreciated.
- 30 Oct 2025, 21:19
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Birth Certificate Translation
- Replies: 3
- Views: 3659
Birth Certificate Translation
Hi all,
Can someone please help translate specific parts of this birth certificate, the place of birth and fathers' occupation.
Thanks so much.
Can someone please help translate specific parts of this birth certificate, the place of birth and fathers' occupation.
Thanks so much.
- 30 Oct 2025, 21:04
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Birth Certificate Location Translation
- Replies: 3
- Views: 3660
Re: Birth Certificate Location Translation
Thanks so much everyone for the responses, much appreciated.