Search found 217 matches
- 26 Jan 2025, 15:45
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Marriage Record Translation
- Replies: 4
- Views: 493
Re: Marriage Record Translation
Thank you for the translation.
- 26 Jan 2025, 12:22
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Marriage Record Translation
- Replies: 4
- Views: 493
Marriage Record Translation
On this marriage record, it reads something about Brasil. Can someone please translate regarding what is being mentioned about Brasil?
Groom is Vincenzo Citriniti and Bride is Gregoria Fava.
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QS7-8943-W1N?wc=MC5T-LTG%3A392227401%2C392346701%2C392346702 ...
Groom is Vincenzo Citriniti and Bride is Gregoria Fava.
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QS7-8943-W1N?wc=MC5T-LTG%3A392227401%2C392346701%2C392346702 ...
- 22 Mar 2024, 18:19
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: marriage 1868
- Replies: 4
- Views: 430
Re: marriage 1868
Pippo, molte grazie (thank you very much).
- 22 Mar 2024, 09:09
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: marriage 1868
- Replies: 4
- Views: 430
Re: marriage 1868
Pippo, thank you.
- 22 Mar 2024, 07:26
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: marriage 1868
- Replies: 4
- Views: 430
marriage 1868
Was able to send a clearer image of the marriage document.
On this marriage record, please verify if Serafina Fava was deceased.
Also, please translate starting with sentence above "1842" all the way to end/bottom of document.
On this marriage record, please verify if Serafina Fava was deceased.
Also, please translate starting with sentence above "1842" all the way to end/bottom of document.
- 21 Mar 2024, 17:36
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: 1868 Marriage
- Replies: 1
- Views: 285
1868 Marriage
On this marriage document, please verify if Serafina Fava was deceased.
Also, please translate starting with sentence above "1842" all the way to end/bottom of document.
Also, please translate starting with sentence above "1842" all the way to end/bottom of document.
- 17 Mar 2024, 12:26
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Marriage Record Translation
- Replies: 2
- Views: 370
Re: Marriage Record Translation
Tessa, I thank you for translating the marriage document.
- 17 Mar 2024, 10:02
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Marriage Record Translation
- Replies: 2
- Views: 370
Marriage Record Translation
Translation of marriage record attached link for "Vincenzo Rubino".
Please verify names of his parents, and his birth location along with his parents' birth location.
His occupation, his age, and the name of bride.
https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12 ... 70/LeGjgaW
Please verify names of his parents, and his birth location along with his parents' birth location.
His occupation, his age, and the name of bride.
https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12 ... 70/LeGjgaW
- 16 Apr 2023, 22:18
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Groom's Mother
- Replies: 4
- Views: 496
Re: Groom's Mother
Angela, thank you.
- 16 Apr 2023, 15:04
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Groom's Mother
- Replies: 4
- Views: 496
Groom's Mother
Can someone tell me the names of the Groom's mother in each of these marriage records, thank you.
Groom is Raffaele Marino
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QS7-8943-W9J8?i=457&wc=MC5T-LTG%3A392227401%2C392346701%2C392346702&cc=2043789
Groom is Nicola Mariano
https://www ...
Groom is Raffaele Marino
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QS7-8943-W9J8?i=457&wc=MC5T-LTG%3A392227401%2C392346701%2C392346702&cc=2043789
Groom is Nicola Mariano
https://www ...
- 15 Mar 2023, 13:50
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Record of Birth Translation
- Replies: 4
- Views: 741
Re: Record of Birth Translation
Thank you for translating. Wow, so Federico Capozzi's occupation was pharmacist-very impressive. Popolo di Seiano -a district or section of Vico Equense. My GGrandfather Luigi Capozzi was named after his grandfather Luigi (Federico's father)!
- 14 Mar 2023, 19:56
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Record of Birth Translation
- Replies: 4
- Views: 741
Record of Birth Translation
https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12657/an_ua234633/5gbgjl2/
Trying to decipher the translation. Please confirm translation:
Luigi Capozzi was born August 3rd to Federico Capozzi and Agata Cinque.
What was Federico Capozzi's occupation (professione) ?
Believe it says Federico Capozzi's ...
Trying to decipher the translation. Please confirm translation:
Luigi Capozzi was born August 3rd to Federico Capozzi and Agata Cinque.
What was Federico Capozzi's occupation (professione) ?
Believe it says Federico Capozzi's ...
- 12 Mar 2023, 12:33
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: surname CINQUE
- Replies: 4
- Views: 804
Re: surname CINQUE
Thank you-I replied back via PM.
- 04 Mar 2023, 22:32
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: surname CINQUE
- Replies: 4
- Views: 804
Re: surname CINQUE
Groom is Luigi Capozzi and Bride is Marianna or Anna Caccioppoli.
- 04 Mar 2023, 09:03
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: surname CINQUE
- Replies: 4
- Views: 804
surname CINQUE
At a genealogical "stomp"! Hearsay, is that my great grandfather's mother's maiden name was CINQUE of Vico Equense. We hear that this name is popular in Vico Equense. We know for sure that my grandmother was born in Vico Equense, but we can not confirm if her parents were born there as well. My ...