Search found 4766 matches

by AngelaGrace56
Today, 09:42
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Elisabeth Graf - Death Translation
Replies: 7
Views: 132

Re: Elisabeth Graf - Death Translation

Palazzo wrote:
20 Jan 2020, 20:30
I believe it is in German.
Maybe you could repost this on the "We Don't only do Italian genealogy" forum, stating in the heading that it is a German record. Hopefully someone who reads German will spot it there and be able to help you with this. Best to you.

Angela
by AngelaGrace56
Today, 09:37
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Tommaso Colozzi Death Record 1811
Replies: 3
Views: 62

Re: Tommaso Colozzi Death Record 1811

Died in the town of Aversa.

Mother's name looks to be spelt Sapienza.

Angela
by AngelaGrace56
Yesterday, 18:40
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: translation of WW1 personal details
Replies: 3
Views: 59

Re: translation of WW1 personal details

nrepole wrote:
Yesterday, 08:16
thanks so much Angela!!!!

Nick
:)

Angela
by AngelaGrace56
Yesterday, 08:03
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: translation of WW1 personal details
Replies: 3
Views: 59

Re: translation of WW1 personal details

Height and chest and is written.
Hair: Black and straight
Nose: hooked (eagle-like)
Chin: oval
eyes: brown
colouring: brown
teeth: healthy
No particular signs.
Profession: peasant
able to read and write

Angela
by AngelaGrace56
Yesterday, 07:52
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Translate 1869 Birth Record
Replies: 13
Views: 247

Re: Translate 1869 Birth Record

Angela – I haven't been able to locate the marriage record yet, ....... It looks like they were married in 1872. The marriage records for 1872 are not on line but an extract of their marriage record is included amongst the attachments for their marriage. 1872 Marriage Allegati: Angiola Ruggiero and...
by AngelaGrace56
Yesterday, 07:05
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Translate 1869 Birth Record
Replies: 13
Views: 247

Re: Translate 1869 Birth Record

Angela – I haven't been able to locate the marriage record yet, but I found birth records for two more children! The mother's name in both of these is "Iovanna" which makes more sense to me than "Ioanna." I'm thinking Iovanna is the correct one. One of these children has the same name as Emmanuela,...
by AngelaGrace56
23 Jan 2020, 02:31
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Help Translating Death Record for Vincezo Mazzu
Replies: 3
Views: 106

Re: Help Translating Death Record for Vincezo Mazzu

Hi Julie I sent you a pm a few days ago, about another matter, and it's still sitting in my outbook, so you may not have received notification about it. BTW: In this Death Record for Vincenzo Mazzu', the declarant, Antonino Mazzui' is 43 yo, and the other declarant's surname looks like Camut i - Gio...
by AngelaGrace56
20 Jan 2020, 09:34
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Elisabeth Graf - Death Translation
Replies: 7
Views: 132

Re: Elisabeth Graf - Death Translation

liviomoreno wrote:
20 Jan 2020, 07:37
Doesn't look Italian nor Latin. What language is it?
I think it's possibly German.

Angela
by AngelaGrace56
20 Jan 2020, 09:32
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: 1856 Marriage #8
Replies: 5
Views: 136

Re: 1856 Marriage #8

In the Pubblicazioni di Matrimonio, Rosa's surname looks like Lippolo. http://dl.antenati.san.beniculturali.it/v/Archivio+di+Stato+di+Avellino/Stato+civile+della+restaurazione/Rotondi/Matrimoni+pubblicazioni/1856/1154/007859605_01290.jpg.html?g2_imageViewsIndex=0 I agree. Maria Stella's Birth Recor...
by AngelaGrace56
19 Jan 2020, 21:34
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Elisabeth Graf - Death Translation
Replies: 7
Views: 132

Re: Elisabeth Graf - Death Translation

Great, I'm sure someone will be able to help you with this. It's a bit tricky for me.

Angela
by AngelaGrace56
19 Jan 2020, 21:29
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: 1856 Marriage #8
Replies: 5
Views: 136

Re: 1856 Marriage #8

I concur with the name Terracciano.
Possibly Rosa's surname is Luppolo?

Angela
by AngelaGrace56
19 Jan 2020, 21:27
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: 1819 Birth Record
Replies: 3
Views: 104

Re: 1819 Birth Record

Hi Jerry

I'm reading Scalaro - so possibly someone who makes ladders, or staircases? I've not seen this profession before. The other thinking is Scolaro - pupil - but given his age, probably not. Another set of eyes would be helpful.

Edit to Add: Scalato????

Angela
by AngelaGrace56
19 Jan 2020, 05:25
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Church record of births Giuseppe Auglia / Grazia Incao
Replies: 3
Views: 105

Re: Church record of births Giuseppe Auglia / Grazia Incao

Hoping for some help on getting the correct birthdates (or baptism Date). I do already have the parents names. Thanks for any help you can provide. Giuseppe Auglia (Right side) Baptised 23 November 1801. Born (yesterday) 22 November 1801. http://dl.antenati.san.beniculturali.it/v/Archivio+di+Stato+...