Search found 3369 matches

by AngelaGrace56
19 Oct 2017, 22:18
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Cocchiola/Genua MARRIAGE
Replies: 19
Views: 255

Re: Cocchiola/Genua MARRIAGE

Glad you got it sorted, Dolores.

Angela
by AngelaGrace56
19 Oct 2017, 22:11
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Arcangela D'Amore's mother's name
Replies: 7
Views: 124

Re: Arcangela D'Amore's mother's name

Thank you for your suggestions, Biff. When I have some spare time (hopefully soon) I'll have a good look at the site. I notice that they do have a section entitled "About this website and how to use it" so will look at that as well. I probably don't need to use the website a lot for my own research,...
by AngelaGrace56
18 Oct 2017, 20:53
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Arcangela D'Amore's mother's name
Replies: 7
Views: 124

Re: Arcangela D'Amore's mother's name

Fantastic! I did check the white pages, but couldn't see the name in the town, nor the province, so hoped you would be able to verify that the name existed in the town or province in that time frame. Angela I always use stevemorse.org site for checking possible surnames to see if I get any hits fro...
by AngelaGrace56
18 Oct 2017, 20:45
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Cocchiola/Genua MARRIAGE
Replies: 19
Views: 255

Re: Cocchiola/Genua MARRIAGE

No problem, Dolores. It happens! I wish I'd noticed the first post before Livio went to the trouble of translating it. I've been quite busy with family, helping at the library, and other matters, so haven't had the time to spend here. Anyways, all's well that ends well. :D

Angela
by AngelaGrace56
18 Oct 2017, 10:46
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Cocchiola/Genua MARRIAGE
Replies: 19
Views: 255

Re: Cocchiola/Genua MARRIAGE

Feb 18 1830 Marriage promise in the town hall Groom: Carmine Genua 49yo, contadino, son of late Giuseppe and late Margherita De Lu???? Bride: Bride: Clementina Cocchiola, 38yo, contadina, daughter of late Sabatino and deceased Catarina Ciampi Marriage was (already) celebrated in the parish "Santa M...
by AngelaGrace56
14 Oct 2017, 23:29
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Rachele la Sala's father's first name
Replies: 5
Views: 82

Re: Rachele la Sala's father's first name

I am reading Carlantonio. (There is a little "o" at the end, similar to luglio.)

Angela
by AngelaGrace56
14 Oct 2017, 23:25
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Arcangela D'Amore's mother's name
Replies: 7
Views: 124

Re: Arcangela D'Amore's mother's name

Fantastic! I did check the white pages, but couldn't see the name in the town, nor the province, so hoped you would be able to verify that the name existed in the town or province in that time frame.

Angela
by AngelaGrace56
14 Oct 2017, 21:44
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Pullo, Vittoria DEATH
Replies: 11
Views: 183

Re: Pullo, Vittoria DEATH

Happy to help, Dolores. Such a huge difference in quality. You are going to love it when the remainder of your records come on line.

Angela :D
by AngelaGrace56
14 Oct 2017, 21:32
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Pullo, Vittoria DEATH
Replies: 11
Views: 183

Re: Pullo, Vittoria DEATH

Here's a clearer copy, Dolores. Vittoria Pullo died on 8 June 1837:
by AngelaGrace56
11 Oct 2017, 08:50
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Iscio??? Padre
Replies: 2
Views: 93

Re: Iscio??? Padre

Grazie, Livio. That makes perfect sense. I'm gradually indexing these Sarconi records, and have just rechecked my spreadsheet, and noted that, yes, sometimes they wrote "padre (or even patre?) inscio," and sometimes "padre/patre iscio" which must have been a mispelling, like you have suggested. I gu...
by AngelaGrace56
11 Oct 2017, 00:31
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Iscio??? Padre
Replies: 2
Views: 93

Iscio??? Padre

Has anyone come across "iscio padre" in their records before? Just wondering what the word actually means. I'm finding that it is often used when the mother is widowed, but not always. Here are two examples: No 40: http://www.antenati.san.beniculturali.it/v/Archivio+di+Stato+di+Potenza/Stato+civile+...
by AngelaGrace56
11 Oct 2017, 00:27
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: What is the document number
Replies: 3
Views: 82

Re: What is the document number

You are very welcome, Ron.

Angela