maybe/could be gargano.....any guesses on first name?
thanks.
thanks for filling in erudita
Search found 1312 matches
- 27 Nov 2021, 18:36
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: groom's name
- Replies: 11
- Views: 1255
- 25 Nov 2021, 21:36
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: groom's name
- Replies: 11
- Views: 1255
groom's name
marriage notation on 1914 birth act #359 from ariano di puglia.
any ideas on groom's name? surname could be campagna....maybe....
thanks
donna
any ideas on groom's name? surname could be campagna....maybe....
thanks
donna
- 06 Nov 2021, 15:13
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: location in birth act notation
- Replies: 4
- Views: 659
Re: location in birth act notation
i very much appreciate your additional effort, tessa.
donna
donna
- 05 Nov 2021, 23:22
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: location in birth act notation
- Replies: 4
- Views: 659
Re: location in birth act notation
fabulous!! i was looking in 'al' and 'ol'.... after all these years i would think i would be better with the handwriting....
i so appreciate your help tessa.
donna
i so appreciate your help tessa.
donna
- 05 Nov 2021, 21:41
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: location in birth act notation
- Replies: 4
- Views: 659
location in birth act notation
birth act #434
any thoughts on the comune which notified the town of ariano of francesco cusano's death. 12 Oct 1916>
thanks
donna
any thoughts on the comune which notified the town of ariano of francesco cusano's death. 12 Oct 1916>
thanks
donna
- 17 Oct 2021, 14:17
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: occupation question
- Replies: 6
- Views: 1116
Re: occupation question
erudita & mmogno
i thank each of you for the additional information.
donna
i thank each of you for the additional information.
donna
- 16 Oct 2021, 14:25
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: occupation question
- Replies: 6
- Views: 1116
Re: occupation question
i also thought that myself...most of my translations for stone cutter is tagliapietre yet i wondered if maybe that is a regional term....
thanks for a prompt response.
donna
thanks for a prompt response.
donna
- 16 Oct 2021, 13:35
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: occupation question
- Replies: 6
- Views: 1116
occupation question
what is the translation for occupation 'tagliamonte' - i don't have the birth act, but the spelling is correct. it is from the town of sarno, salerno. i cannot find it on any of my occupation lists and google translate comes up blank. a cutter of what?
thank you
donna
thank you
donna
- 13 Oct 2021, 14:24
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: birth act 1911
- Replies: 3
- Views: 1044
birth act 1911
i'm a bit confused...is this an act of recognition...parents Angela Maria Sisto (di Bernardino) and Vincenzo Cerrati (di Francesco) and they married 2 mar 1910 in Mirabella Eclano? That Giuseppe Gasporetti is born in Ariano 21 Mar 1898 and his wetnurse is Concetta Cardinale? that the recognition?? i...
- 13 Oct 2021, 01:46
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: marriage note on birth act
- Replies: 5
- Views: 939
Re: marriage note on birth act
joe
thanks for your thoughts and all the effort you put into this. i appreciate it very much
donna
thanks for your thoughts and all the effort you put into this. i appreciate it very much
donna
- 13 Oct 2021, 01:46
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: marriage note on birth act
- Replies: 5
- Views: 939
Re: marriage note on birth act
tessa
thank you so very much....what can i say other than...i'm impressed!
donna
thank you so very much....what can i say other than...i'm impressed!
donna
- 11 Oct 2021, 02:05
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: marriage note on birth act
- Replies: 5
- Views: 939
marriage note on birth act
this is a whopper! any guesses as to the groom's name on this marriage notation on a 1911 birth act #529 from ariano irpino. they married in ariano, 25 mar 1947 #77, the online marriage records stop at 1940. the closest i can come to existing surnames in the town is campagna thanks donna 1911 birth ...
- 02 Oct 2021, 00:54
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: notation on birth act
- Replies: 3
- Views: 1094
Re: notation on birth act
that makes sense. thank you, tessa
donna
donna
- 01 Oct 2021, 00:39
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Birth Certificate Translation - Nicola Tedesco
- Replies: 3
- Views: 1080
Re: Birth Certificate Translation - Nicola Tedesco
10 jan 1839 at hour 4 is born Nicola Maria, Antonio Tedesco
to Gesue (accent on the e) Tedesco age 35, laborer and Domenica delle Dovere (?) age 46 residing in Santa Caterina. Baptised 11 Jan.
Witnesses are Biaggio Eletto age 60, laborer, and Gennaro di Tore(?) age 30, laborer
donna
to Gesue (accent on the e) Tedesco age 35, laborer and Domenica delle Dovere (?) age 46 residing in Santa Caterina. Baptised 11 Jan.
Witnesses are Biaggio Eletto age 60, laborer, and Gennaro di Tore(?) age 30, laborer
donna
- 01 Oct 2021, 00:17
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: notation on birth act
- Replies: 3
- Views: 1094
notation on birth act
any thoughts on the town of death. it appears to be in (MO) province of modena.
also date of death is 27 nov 1975 or 78?
from a 1911 birth act #107 from ariano di puglia (AV)
thanks
donna
also date of death is 27 nov 1975 or 78?
from a 1911 birth act #107 from ariano di puglia (AV)
thanks
donna